• الرئيسية
  • أخبار ثقافية
  • مقالات و آراء
  • شعر
  • سرديات
  • سمفونيات بريشة و قلم
  • ومضات و بشرى
  • فيديو
الأربعاء, 2 يوليو, 2025
بلا أسوار
  • الرئيسية
  • أخبار ثقافية
  • مقالات و آراء
  • شعر
  • سرديات
  • سمفونيات بريشة و قلم
  • ومضات و بشرى
  • فيديو
No Result
View All Result
  • الرئيسية
  • أخبار ثقافية
  • مقالات و آراء
  • شعر
  • سرديات
  • سمفونيات بريشة و قلم
  • ومضات و بشرى
  • فيديو
No Result
View All Result
No Result
View All Result
بلا أسوار
Home شعر

من ديوان: ” با زماني .. كفاني”

2020-06-28
in شعر, غير مصنف
Reading Time: 1min read
0
قصيدة: هذا حلمي ورهاني

الشاعرة عايدة الرباعي/صفاقس تونس

 

هذا المساء يحملني حرفي إلى المنتهى
على شفا نغمة الصمت
معرجا
صوب طيفك الراحل
في مرايا النسيان
نسيان رنين الهوى..
اصغ لأخاديد عمرنا
ابق هنا..
نصنعْ من ظلال العذوبة
دوائر
ومن غواية الياسمينة
جدائل
ومن زهر جنوننا
عقد أنجم
إذ يندهش لعطر روحك المرتبكة
يجمعنا..
فتورق أصيافنا فاكهة حنان
في قبلة مباغتة.

ADVERTISEMENT
Previous Post

كنوز المخطوط في الخزانة التواتية العريقة .. حوار مع إطار بالمركز الوطني للمخطوطات بأدرار … حاوره الدكتور والإعلامي العيد بوده

Next Post

الشاعرة التونسية فضيلة الشابي ابنة عم الشاعر التونسي الكبير أبي القاسم الشابي ترد على مترجم مذكراته من العربية الفصحى إلى الدارجة التونسية.. وتحدد من خلاله رأيها في الترجمة وموقفها من اللغة العربية الفصحى.

Related Posts

قصيدة: إلى امرأة تهتم بالمكان… و العنوان
شعر

قصيدة: إلى امرأة تهتم بالمكان… و العنوان

2021-03-29
0
قصيدة: حمى النهار
شعر

قصيدة: ……احد

2021-03-29
0
8.أذار لعيدها نكتب ونغني…
شعر

8.أذار لعيدها نكتب ونغني…

2021-03-29
0
قصيدة: أنا و الأنا الآخر
شعر

قصيدة: أنا و الأنا الآخر

2021-03-29
0
قصيدة: من زمن الأسر… تذكرتكم وسكر قهوتي
شعر

قصيدة: ثدي الزمان من ديوان “الصراخ المبحوح”

2021-03-29
0
قصيدة: خرائط البوح
شعر

قصيدة: خرائط البوح

2021-03-29
0
Next Post
الشاعرة التونسية فضيلة الشابي ابنة عم الشاعر التونسي الكبير أبي القاسم الشابي ترد على مترجم مذكراته من العربية الفصحى إلى الدارجة التونسية.. وتحدد من خلاله رأيها في الترجمة وموقفها من اللغة العربية الفصحى.

الشاعرة التونسية فضيلة الشابي ابنة عم الشاعر التونسي الكبير أبي القاسم الشابي ترد على مترجم مذكراته من العربية الفصحى إلى الدارجة التونسية.. وتحدد من خلاله رأيها في الترجمة وموقفها من اللغة العربية الفصحى.

اترك تعليقاً إلغاء الرد

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

أوافق على البنود والشروط و سياسة الخصوصية .

بلا أسوار

© 2020 بلا أسوار - مجلة إلكترونية جميع الحقوق محفوظة.

  • للإتصال بنا
  • من نحن
  • للنشر على الموقع
  • Impressum
  • Datenschutz

تابعنا

No Result
View All Result
  • الرئيسية
  • أخبار ثقافية
  • مقالات و آراء
  • شعر
  • سرديات
  • سمفونيات بريشة و قلم
  • ومضات و بشرى
  • فيديو
  • من نحن
  • للإتصال بنا

© 2020 بلا أسوار - مجلة إلكترونية جميع الحقوق محفوظة.

نحن نستخدم ملفات تعريف الارتباط لضمان أن نقدم لك أفضل تجربة على موقعنا. إذا استمر استخدام هذا الموقع ، فسنفترض أنك تقبل بذلك.. قم بزيارة سياسة الخصوصية وملفات تعريف الارتباط.